Traduction

De l’allemand et de l’anglais vers le français

Au bénéfice de plus de sept ans d’expérience dans le domaine de la traduction, j’accorde une importance particulière à la qualité dans mon travail. Un texte traduit habilement ne ressemble pas à une traduction. Autrement dit, il rend parfaitement le contenu tout en adoptant les codes de la langue cible.

Membre certifiée de l’Association suisse de traduction, de terminologie et d’interprétation (ASTTI), je vous propose un service de traduction professionnelle pour des textes élégants, inclusifs et adaptés à un public suisse romand. J’ai à cœur d’instaurer une communication ouverte et basée sur la confiance avec ma clientèle, afin de pouvoir répondre parfaitement à ses attentes.

Traduire un texte, c’est le rendre accessible à un nouveau public et construire des ponts entre des langues et des cultures différentes.

Mes garanties

  • Afin d’assurer une qualité irréprochable, je traduis uniquement vers ma langue maternelle.

  • Des traductions fidèles au texte original et adaptées à vos publics cibles.

  • Des textes fluides respectant votre style de communication et votre terminologie.

  • Un focus particulier sur l’écriture inclusive* pour s’adresser à tout votre public cible.

  • Une seule personne traite votre mandat en toute confidentialité, de la demande de devis à la livraison de la traduction.

*Les stratégies d’écriture inclusive appliquées (notamment l’usage ou non du point médian) lors de la traduction sont déterminées en collaboration avec la cliente ou le client.

Langues

  • Langues sources : allemand et anglais

  • Langue cible : français

Domaines

  • Communication et formation

  • Gestion d’entreprise

  • Santé et alimentation

  • Etc.

Tarifs

  • Facturation à la ligne (60 caractères, espaces comprises) sur la base du texte original. Le tarif varie en fonction du degré de difficulté du texte et des délais.

  • Un tarif horaire est appliqué pour les travaux pour lesquels un décompte à la ligne est difficile (PowerPoint, Excel, etc.) ou peu approprié (slogans, transcréation, etc.)

  • Un forfait minimum de CHF 60.– est appliqué à chaque mandat.

Besoin d’une traduction ? Envie d’en savoir
plus sur mes prestations ?

Je me ferai un plaisir de vous renseigner.